注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

我的博客

 
 
 

日志

 
 

诗经中劝人及时行乐的诗歌  

2016-09-27 11:03:00|  分类: 人生春秋 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

诗经中劝人及时行乐的诗歌

秋雨

一、《诗经·国风·唐风·山有枢》

这是鼓励人们今日有酒今朝醉,要学会及时行乐的诗歌,兴之笔法。有衣不穿,有车不坐,有马不骑,等到眼永远闭上,都留给他人了,岂不可惜!有房子不住,有乐器不演奏,不及时享乐,等到眼永远闭上,被他人拿去享乐,岂不可惜!有好酒好肉不吃不喝,不每天快快乐乐,等到眼永远闭上,被别人占有享用,岂不可惜!诗人反复劝说人们要及时享乐,不要留给别人。这种思想一直是受到批判的,其中的糟粕思想也应当受到批判,只有一代代物质和精神财富的不断积累,社会才能够发展,人类才能走向幸福未来。进入新的时代,人们懂得了以人为本,知道了享受美好生活,只要是自己的劳动成果,正当所得,享受生活无可厚非。但是,如果票子、车子、房子、衣裳、乐器等来路不正,且生活奢靡,挥霍无度,日日醉生梦死,成了制造垃圾的行尸走肉,离黄泉路就一定不远了。或者自己先富起来后,变得为富不仁,没有怜悯之心,没有半点社会责任,甚至欺压良善,那是要受到社会舆论谴责的,那样的富贵定是精神的赤贫者。

原文

山有枢,隰有榆。子有衣裳,弗曳弗娄。子有车马,弗驰弗驱。宛其死矣,他人是愉。

山有栲,隰有杻。子有廷内,弗洒弗埽。子有钟鼓,弗鼓弗考。宛其死矣,他人是保。

山有漆,隰有栗。子有酒食,何不日鼓瑟?且以喜乐,且以永日。宛其死矣,他人入室。

注释

●山有枢,隰有榆。子有衣裳,弗曳(yè)弗娄。子有车马,弗驰弗驱。宛其死矣,他人是愉。

:树名,刺榆树。榆:树名。曳:拖,这里是指穿着。娄:曳,牵。驰:走。驱:策。宛:死去的样子。小貌。

●山有栲(kǎo),隰有杻(niǔ)。子有廷内,弗洒弗埽。子有钟鼓,弗鼓弗考。宛其死矣,他人是保。

栲:树名,山樗。忸:树名,檍树。廷内:庭院和房屋。考:敲击。保:占有,据为己有。

●山有漆,隰有栗。子有酒食,何不日鼓瑟?且以喜乐(luò),且以永日。宛其死矣,他人入室。

漆:漆树。栗:栗子树。

新译

劝人及时行乐歌

山巅榆古伟参天,山下榆钱绿树冠。虽有衣衫储满柜,时常不见你身穿。香车宝马家中有,从不乘车无马鞭。假若哪天忽命死,空留身后笑蜚言。

臭椿山上古参天,杻树山边绿叶繁。虽有厅堂庭院大,无人居住院空寒。琴筝钟鼓虽皆有,不奏琴声钟鼓闲。假若哪天忽命死,他人占去笑蜚言。

漆树山上伟参天,栗树山前绿叶繁。美酒佳肴君富有,不闻鼓瑟宴琴弦。今朝有酒今朝醉,欢乐时常享永年。假若哪天忽命死,他人据有笑蜚言。

二、《诗经·国风·秦风·车邻

多认为这是一首贵族宣扬及时行乐思想的诗歌,赋兴之笔法。一个处在上升时期的新兴贵族,率领着众多仆从,乘坐着豪华的马车去见秦国君王。等候求见的贵族观看宫门外的风景,之后由小臣领着进了大门,终于见到了高贵的君王。君王邀请贵族并肩坐下来,一起鼓瑟吹笙,奏乐取乐。贵族于是聊发感慨,认为人要及时行乐,否则过了这个村就没这个店了。很像《山有枢》,其中的糟粕思想也应当受到批判。

原文

有车邻邻,有马白颠。未见君子,寺人之令。

阪有漆,隰有栗。既见君子,并坐鼓瑟。今者不乐,逝者其耋。

阪有桑,隰有杨。既见君子,并坐鼓簧。今者不乐,逝者其亡。

注释

●有车邻邻,有马白颠。未见君子,寺人之令(līng)。

邻邻:辚辚,众车行声。白颠:白额,一种良马。君子:指秦君。寺人:阉人,宦官,宦者。令:使。

●阪(bǎn)有漆,隰有栗。既见君子,并坐鼓瑟。今者不乐(luò),逝者其耋dié)。

耋:八十岁老人。

●阪有桑,隰有杨。既见君子,并坐鼓簧。今者不乐,逝者其亡。

簧:笙中金叶。

新译

及时行乐生无悔

车轮滚滚绝凡尘,骏马额头雪白云。欲拜秦君未得见,小臣传令进宫门。

  宫门漆树土坡栽,坡下栗花茂盛开。得见秦君诚恐敬,一同琴瑟鼓开怀。行乐今生时不再,八十人老悔悲哀。

宫门桑树土坡栽,坡下杨花正盛开。得见秦君诚恐敬,笙簧并坐鼓开怀。行乐今生时不再,人亡离恨悔悲哀。

三、《诗经·小雅·頍弁》

有人将此篇解为贵族消沉没落之诗,赋兴比之笔法。“茑与女萝,施于松柏”有攀附阿谀之态,“死丧无日,无几相见”有及时行乐,将死待毙之意,可见周朝末世颓丧之势。也有人认为是宴饮取乐之诗,“茑与女萝,施于松柏”是兄弟亲戚相亲相爱之态,“死丧无日,无几相见”是宴饮酣畅,有过好当下之意,曹操对酒当歌,李白《将进酒》,皆有这首诗歌意境。

原文

有頍者弁,实维伊何?尔酒既旨,尔既嘉。岂伊异人?兄弟匪他。茑与女萝,施于松柏。未见君子,忧心奕奕;既见君子,庶几说怿。

有頍者弁,实维何期?尔酒既旨,尔既时。岂伊异?兄弟具来。茑与女萝,施于松上。未见君子,忧心怲怲;既见君子,庶几有臧。

有頍者弁,实维在首。尔酒既旨,尔既阜。岂伊异人?兄弟甥舅。如彼雨雪,先集维霰。死丧无日,无几相见。乐酒今夕,君子维宴。

注释

有頍(kuǐ)者弁(biàn),实维伊何?尔酒既旨,尔既嘉。岂伊异人?兄弟匪他。茑niǎo与女萝,施(yì)于松柏。未见君子,忧心奕奕;既见君子,庶几说怿yuè yì

頍:举首貌。也谓一种发饰。弁:皮弁。实维伊何:实,是。是为伊何。嘉、旨:美。匪他:非他人。茑、女萝:都是善于攀缘的蔓生植物。君子:兄弟为宾者。弈弈:忧心无所薄。心神不安貌。说怿:欢欣喜悦。

有頍者弁,实维何期?尔酒既旨,尔既时。岂伊异人?兄弟具来。茑与女萝,施于松上。未见君子,忧心怲怲bǐnɡ);既见君子,庶几有臧。

何期:伊何。期,其,语助词。时:善。具:倶。怲怲:忧盛满。忧愁貌。臧:善。

有頍者弁,实维在首。尔酒既旨,尔既阜。岂伊异人?兄弟甥舅。如彼雨雪,先集维霰xiàn。死丧无日,无几相见。乐酒今夕,君子维宴。

阜:多。甥舅:母姑姊妹妻族。雨雪:下雪。霰:雪粒。无日:不知哪一天。无几:没有多久。

新译

贵族宴饮意消沉

鹿皮礼帽戴头上,如此身穿何处游?赴宴今天喝美酒,佳肴丰盛客人酬。何人可是皆朋友?兄弟欢杯一醉休。我是藤萝缠绕紧,攀缘松柏藤儿柔。满桌不见主人面,隐隐忧心涌起愁。有幸席间终得见,心中欢乐喜眉头。

鹿皮礼帽戴头上,如此身穿何处游?赴宴今天喝美酒,佳肴丰盛客人留。何人可是皆朋友?兄弟邀来一醉休。我是藤萝缠绕紧,攀缘藤儿柔。满桌不见主人面,布满阴云涌起愁。有幸席间终得见,愁云散去喜眉头。

鹿皮礼帽戴头上,如此身穿贵在头。赴宴今天喝美酒,佳肴等候客人留。何人可是皆朋友?甥舅弟兄一醉休。犹似雪飞天上雨,风吹云涌。人将老去光阴短,相聚时光无几休。有酒今朝魂尽醉,欢杯盛宴任悠悠。

  评论这张
 
阅读(23)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017